ex:a0965
「一人を射るごとに目を掩(おお)うた」
差分
この文書の現在のバージョンと選択したバージョンの差分を表示します。
次のリビジョン | 前のリビジョン | ||
ex:a0965 [2019/05/08 03:25] 127.0.0.1 外部編集 |
ex:a0965 [2024/01/26 12:13] (現在) |
||
---|---|---|---|
ライン 1: | ライン 1: | ||
- | ======= 「眼を掩うた」 ====== | + | <!--HEADER--> |
+ | ======= 「一人を射るごとに目を掩(おお)うた」 ====== | ||
+ | <!--/HEADER--> | ||
+ | <!--METADATA--> | ||
+ | |< 60% 30%>| | ||
+ | ^ Page Type | Example | | ||
^ Example ID | a0965 | | ^ Example ID | a0965 | | ||
- | ^ Category | [[category:metalepsis]] | | + | ^ Author | [[name:naka00053328]] | |
+ | ^ Piece | [[piece:naka000009316747-desh]] | | ||
+ | ^ Reference | [[reference:naka000009316747]] | | ||
+ | ^ Pages in Reference | 81 | | ||
+ | <!--/METADATA--> | ||
+ | <!--TEXT--> | ||
== Text == | == Text == | ||
- | 「再び促されてまた弓を取出し、あと二人を斃したが、一人を射るごとに目を掩(おお)うた。」([[reference:nakajima]][[reference:nakajima-deshi]]: 81) | + | 「<!--Body-->楚が呉’ご(を伐(う)った時、工尹商陽(こういんしょうよう)という者が呉の師を追うたが、同乗の王子棄疾(きしつ)に「王事なり。子、弓を手にして可なり。」といわれて始めて弓を執り、「子、これを射よ。」と勧められてようやく一人を射斃(しゃへい)した。しかしすぐにまた弓をかわぶくろに収めてしまった。再び促されてまた弓を取出し、あと二人を斃したが、一人を射るごとに__目を掩(おお)うた__。<!--/Body-->」 |
+ | <!--CFS--> | ||
+ | |<80%>| | ||
^ Context ^ Focus ^ Standard ^ Context | | ^ Context ^ Focus ^ Standard ^ Context | | ||
| | 眼を掩うた | (悲しんだ) | | | | | 眼を掩うた | (悲しんだ) | | | ||
+ | <!--/CFS--> | ||
+ | <!--Notes_example--> | ||
+ | <!--/Notes_example--> | ||
+ | <!--/TEXT--> | ||
+ | <!--RHETORIC--> | ||
+ | == Rhetoric == | ||
- | == Conceptual Mappings == | + | <!--Categories--> |
+ | |<60% 30%>| | ||
+ | ^ ^ Category | | ||
+ | ^ 1 | [[category:metalepsis]] | | ||
+ | ^ 2 | [[category:euphemism]] | | ||
+ | <!--/Categories--> | ||
- | ^ Source ^ Relation ^ Target ^ Pattern | | + | <!--Notes_rhetoric--> |
- | | [[source:眼を掩うた]] | > | [[target:悲しんだ]] | [[metonymy:外部>内部|人]] | | + | <!--/Notes_rhetoric--> |
+ | <!--/RHETORIC--> | ||
- | == Figurative Constructions == | + | <!--SEMANTICS--> |
+ | == Semantics == | ||
+ | <!--Mappings--> | ||
+ | |<80% 10%>| | ||
+ | ^ ^ Source ^ Relation ^ Target ^ Pattern | | ||
+ | ^ 1 | [[source:2.3091-16|目を覆う]] | > | [[target:2.3014-9|悲しむ]] | [[mapping:metonymy--2.3091-16--2.3014-9]] | | ||
+ | <!--/Mappings--> | ||
+ | |||
+ | <!--Notes_semantics--> | ||
+ | <!--/Notes_semantics--> | ||
+ | |||
+ | <!--/SEMANTICS--> | ||
+ | |||
+ | <!--GRAMMAR--> | ||
+ | == Grammar == | ||
+ | |||
+ | <!--Construction--> | ||
+ | |<60% 30%>| | ||
^ Construction | | | ^ Construction | | | ||
- | ^ Structure | | | + | ^ Mapping Type | | |
- | ^ Function | | | + | <!--/Construction--> |
+ | |||
+ | <!--Lexical-slots--> | ||
+ | |<60% 30%>| | ||
+ | ^ Lexical Slots ^ Conceptual Domain | | ||
+ | <!--/Lexical-slots--> | ||
+ | |||
+ | <!--Grammatical-elements--> | ||
+ | |<80% 10%>| | ||
+ | ^ ^ Preceding ^ Morpheme ^ Following ^ Usage ^ | ||
+ | <!--/Grammatical-elements--> | ||
+ | <!--Notes_grammar--> | ||
+ | <!--/Notes_grammar--> | ||
- | == Rhetorical Effects == | + | <!--/GRAMMAR--> |
- | * [[effect:]] | + | <!--PRAGMATICS--> |
+ | == Pragmatics == | ||
+ | <!--Effects--> | ||
+ | |< 80% 30%>| | ||
+ | ^ Category ^ Effect | | ||
+ | | [[category:euphemism]] | 「見ない」と直言せず、そのための動作を挙げる。それにより、相手の死に様を直視しないことを具体的な動作で表現し、殺すことに積極的で無い印象を与える。 | | ||
+ | <!--/Effects--> | ||
+ | <!--Notes_pragmatics--> | ||
+ | <!--/Notes_pragmatics--> | ||
+ | |||
+ | <!--/PRAGMATICS--> | ||
+ | |||
+ | <!--TAGS--> | ||
{{tag> | {{tag> | ||
index:ex | index:ex | ||
+ | name:naka00053328 | ||
+ | piece:naka000009316747-desh | ||
+ | reference:naka000009316747 | ||
category:metalepsis | category:metalepsis | ||
- | reference:nakajima-deshi | + | category:euphemism |
- | metonymy: 外部>内部|人 | + | mapping:metonymy--2.3091-16--2.3014-9 |
- | source:眼を掩うた | + | source:2.3091-16 |
- | target:悲しんだ | + | target:2.3014-9 |
- | effect: | + | annotator_example:Y-Inoue |
- | collector:YI | + | annotator_semantics:A-Tamaru |
- | annotator-5: | + | annotator_pragmatics:R-Kikuchi |
+ | annotator_pragmatics:T-Komatsubara | ||
}} | }} | ||
- | + | <!--/TAGS--> | |
- | + | ||
- | + | ||
- | + |
最終更新: 2019/08/01 14:36 (外部編集)