ex:a1847
「気の狭い女の事だから何をするかも知れない」
「気の狭い女の事だから何をするかも知れない」
Page Type | Example |
---|---|
Example ID | a1847 |
Author | 夏目漱石 |
Piece | 「吾輩は猫である」 |
Reference | 『夏目漱石』 |
Pages in Reference | 301 |
Text
「もしや四時までに全快して約束を履行する事が出来なかったら、気の狭い女の事だから何をするかも知れない。」
Context | Focus | Standard | Context |
---|---|---|---|
気の | 狭い | (短い) | 女 |
Rhetoric
Category | |
---|---|
1 | 隠喩・メタファー (metaphor) |
2 | イメジャリー・イメージ (imagery) |
3 | 擬物法・結晶法 (hypostatization) |
4 | 人物描写 (description of a character) |
Semantics
Grammar
Construction | |
---|---|
Mapping Type |
Lexical Slots | Conceptual Domain |
---|
Preceding | Morpheme | Following | Usage |
---|
Pragmatics
Category | Effect |
---|---|
イメジャリー・イメージ (imagery) | 狭い空間にいるときの窮屈さを喚起し、そのような状況で感じる苛立ちなどが「女」の性格上の特徴であることを示す。 |
擬物法・結晶法 (hypostatization) | 物理的な対象ではない「気」を、部屋や通路のような一定の広がりをもつ空間として実体化する。 |
人物描写 (description of a character) | 狭い空間にいるときの窮屈さを想起させることで、「女」の気性がどのようなものであるかを描いている。 |
最終更新: 2024/01/26 12:13 (外部編集)