ex:a1695
「喜怒哀楽の微風にすら反響し」
「喜怒哀楽の微風にすら反響し」
Text
「この白痴の女は米を炊くことも味噌汁をつくることも知らない。配給の行列に立っているのが精一杯で、喋ることすらも自由ではないのだ。まるで最も薄い一枚のガラスのように喜怒哀楽の微風にすら反響し、放心と怯えの皺の間へ人の意志を受け入れ通過させているだけだ。」
Context | Focus | Standard | Context |
---|---|---|---|
喜怒哀楽の | 微風 | (わずかな変化) |
Rhetoric
Semantics
Grammar
Construction | |
---|---|
Mapping Type |
Lexical Slots | Conceptual Domain |
---|
Preceding | Morpheme | Following | Usage |
---|
Pragmatics
Category | Effect |
---|---|
寓意・アレゴリー (allegory) | 直前の「もっとも薄い一枚のガラス」に連なる隠喩表現。 |
アナロジー・類推 (analogy) | 空気のわずかな流れが生じさせる程度のごく小さな力とそれに影響を受ける薄いガラスとの力動的な関係から、件の女が他者のちょっとした喜怒哀楽にさえ影響されてしまう様が想起される。 |
誇張法 (hyperbole) | 「白痴の女」が敏感に感じとる他者の喜怒哀楽の変化の僅少さに際立ちが与えられている。 |
最終更新: 2024/01/26 12:13 (外部編集)