ex:a1104

「電信柱のごとく断じて心臓を展(ひら)くことを拒む」

差分

この文書の現在のバージョンと選択したバージョンの差分を表示します。

この比較画面にリンクする

両方とも前のリビジョン 前のリビジョン
次のリビジョン
前のリビジョン
ex:a1104 [2019/06/12 19:46]
tk
ex:a1104 [2024/01/26 12:13] (現在)
ライン 1: ライン 1:
-======= ​lv1-「電信柱のごとく断じて心臓を展(ひら)くことを拒む」 ======+<​!--HEADER-->​ 
 +======= 「電信柱のごとく断じて心臓を展(ひら)くことを拒む」 ====== 
 +<​!--/​HEADER-->​
  
 +<​!--METADATA-->​
 +|< 60% 30%>|
 +^  Page Type  |  Example ​ |
 ^  Example ID  |  a1104  | ^  Example ID  |  a1104  |
-^  ​Category ​ ​| ​ [[category:simile]]  | +^  ​Author ​ ​| ​ [[name:saka00065587]]  | 
 +^  Piece  |  [[piece:​saka000009277990-farc]] ​ | 
 +^  Reference ​ |  [[reference:​saka000009277990]] ​ | 
 +^  Pages in Reference ​ |  60  | 
 +<​!--/​METADATA-->​
  
 +<​!--TEXT-->​
 == Text == == Text ==
  
-「ファルスの作者というものは、決して誰にも(無論自分自身にも——)同情なんかしようとはしないものだ。頑(がん)として、木像のごとく木杭(きぐい)のごとく、__電信柱__のごとく断じて心臓を展(ひら)くことを拒むものである。そして、このおよそ有(あら)ゆる物への冷酷な無関心によって、結局およそ有(あら)ゆる物を肯定する、という哀れな手段を、ファルス作家は金科玉条として心得ているだけである。」([[reference:​sakaguchi]][[reference:​sakaguchi-farce]]: 60)+<​!--Body-->​ファルスの作者というものは、決して誰にも(無論自分自身にも——)同情なんかしようとはしないものだ。頑(がん)として、木像のごとく木杭(きぐい)のごとく、__電信柱__のごとく断じて心臓を展(ひら)くことを拒むものである。そして、このおよそ有(あら)ゆる物への冷酷な無関心によって、結局およそ有(あら)ゆる物を肯定する、という哀れな手段を、ファルス作家は金科玉条として心得ているだけである。<!--/​Body-->​」
  
 +<​!--CFS-->​
 +|<​80%>​|
 ^  Context ​ ^  Focus  ^  Standard ​ ^  Context ​  | ^  Context ​ ^  Focus  ^  Standard ​ ^  Context ​  |
 |    |  電信柱 ​ |  (ファルスの作者) ​ |    | |    |  電信柱 ​ |  (ファルスの作者) ​ |    |
 +<​!--/​CFS-->​
  
 +<​!--Notes_example-->​
   * 真っ直ぐただ立っているだけのものを列挙して引き合いに出している。   * 真っ直ぐただ立っているだけのものを列挙して引き合いに出している。
 +<​!--/​Notes_example-->​
  
 +<​!--/​TEXT-->​
  
-== Conceptual Mappings ​==+<​!--RHETORIC-->​ 
 +== Rhetoric ​==
  
-^  ​Source ​ ​^  ​Relation ​  Target ​ ​^  ​Pattern ​ +<​!--Categories-->​ 
-|  [[source:電信柱]]  |  ​ ​| ​ [[target:ファルスの作者]]  |  [[metaphor:人=電信柱]]  |+|<60% 30%>| 
 +^    ​^  ​Category ​ 
 +^  ​  [[category:​simile]] ​ 
 +^  ​ ​| ​ [[category:clarity]]  | 
 +  ​| ​ [[category:analogy]]  | 
 +^  4  ​| ​ [[category:diacope]]  | 
 +<​!--/​Categories-->​
  
 +<​!--Notes_rhetoric-->​
 +<​!--/​Notes_rhetoric-->​
  
-== Figurative Constructions ==+<​!--/​RHETORIC-->​
  
-^  Construction ​ |  [[construction:​metaphorical]] ​ | +<!--SEMANTICS-->​ 
-^  Structure ​ |  のごとく ​ | +== Semantics ==
-^  Function ​ |  Source() = Target() ​<- Ground() ​ |+
  
 +<​!--Mappings-->​
 +|<80% 10%>|
 +^  ^  Source ​ ^  Relation ​ ^  Target ​ ^  Pattern ​ |
 +^  1  |  [[source:​1.4440-6|電信柱]] ​ |  =  |  [[target:​1.2450-6|作者]] ​ |  [[mapping:​metaphor--1.4440-6--1.2450-6]] ​ |
 +<​!--/​Mappings-->​
  
-== Rhetorical Effects ==+<​!--Notes_semantics-->​ 
 +<​!--/​Notes_semantics-->​
  
-  * [[effect:​急落]]+<​!--/​SEMANTICS-->​
  
 +<​!--GRAMMAR-->​
 +== Grammar ==
  
-{{tag+<​!--Construction--
-index:ex +|<60% 30%>| 
- category:simile +^  Construction ​ |  [[construction:metaphor--e--s--t--t--6.1409--2.3430-1--6.5004--6.1025--5.2727-2--6.1201--1.1000-2--6.5007]] ​ | 
- reference:sakaguchi-farce +^  Mapping Type  |  [[index:metaphor]] ​ | 
- metaphor: 人=電信柱 +<!--/​Construction-->​ 
- source:​電信柱 +  
- target:ファルスの作者 +<​!--Lexical-slots-->​ 
- effect:急落 +|<60% 30%>| 
- structure:​のごとく +^  Lexical Slots  ^  Conceptual Domain ​ | 
- function:metaphorical-1-1-0 +^  A  |  Elaboration ​ | 
- collector:TK +^  B  |  Source ​ | 
- annotator-6:TK +^  C  |  Target ​ | 
-}}+^  D  |  Target ​ | 
 +<​!--/​Lexical-slots-->​ 
 +  
 +<​!--Grammatical-elements-->​ 
 +|<80% 10%>| 
 +^  ^  Preceding ​ ^  Morpheme ​ ^  Following ​ ^  Usage  ^ 
 +^  1  |  A  |  と[して] ​ |  B  |  [[grammar:6.1409]] ​ | 
 +^  2  |  A  |  [と]し[て] ​ |  B  |  [[grammar:2.3430-1]] ​ | 
 +^  3  |  A  |  [とし]て ​ |  B  |  [[grammar:6.5004]] ​ | 
 +^  4  |  B  |  ​ごとく]  |  D  |  [[grammar:​6.1025]] ​ | 
 +^  5  |  B  |  [の]ごとく ​ |  D  |  [[grammar:5.2727-2]]  | 
 +^  6  |  C  |  を  |  D  |  [[grammar:6.1201]] ​ | 
 +^  7  |  D  |  もの[である] ​ |    |  [[grammar:​1.1000-2]]  | 
 +^  8  |  D  |  [もの]で[ある] ​ |    |  [[grammar:6.5007]] ​ | 
 +<​!--/​Grammatical-elements-->​
  
 +<​!--Notes_grammar-->​
 +<​!--/​Notes_grammar-->​
  
 +<​!--/​GRAMMAR-->​
  
 +<​!--PRAGMATICS-->​
 +== Pragmatics ==
  
 +<​!--Effects-->​
 +|< 80% 30%>|
 +^  Category ​ ^  Effect ​ |
 +|  [[category:​clarity]] ​ | ファルスの作者は心の動きを拒絶するものであることを、電信柱という心が存在しない無生物によそえることで分かりやすく表現する。 ​ |
 +|  [[category:​analogy]] ​ | 電信柱に心が存在しないことを通じて、ファルスの作者は心の動きを拒絶するものであることを類比的に表現する。 ​ |
 +|  [[category:​diacope]] ​ | 「木杭」「電信柱」の比喩が後続で反復され、ファルスの作者の無感動さを強調する。 ​ |
 +<​!--/​Effects-->​
  
 +<​!--Notes_pragmatics-->​
 +<​!--/​Notes_pragmatics-->​
 +
 +<​!--/​PRAGMATICS-->​
 + 
 +<​!--TAGS-->​
 +{{tag>
 +index:ex
 + ​name:​saka00065587
 + ​piece:​saka000009277990-farc
 + ​reference:​saka000009277990
 + ​category:​simile
 + ​category:​clarity
 + ​category:​analogy
 + ​category:​diacope
 + ​mapping:​metaphor--1.4440-6--1.2450-6
 + ​source:​1.4440-6
 + ​target:​1.2450-6
 + ​construction:​metaphor--e--s--t--t--6.1409--2.3430-1--6.5004--6.1025--5.2727-2--6.1201--1.1000-2--6.5007
 + ​grammar:​6.1409
 + ​grammar:​2.3430-1
 + ​grammar:​6.5004
 + ​grammar:​6.1025
 + ​grammar:​5.2727-2
 + ​grammar:​6.1201
 + ​grammar:​1.1000-2
 + ​grammar:​6.5007
 + ​annotator_example:​T-Komatsubara
 + ​annotator_semantics:​T-Komatsubara
 + ​annotator_grammar:​R-Kikuchi
 + ​annotator_pragmatics:​R-Kikuchi
 +}}
 +<​!--/​TAGS-->​
最終更新: 2019/08/01 14:36 (外部編集)