ex:a0382
「機躡(まねき)が忙しく上下往来する」
「機躡(まねき)が忙しく上下往来する」
Text
「飛衛は新入の門人に、まず瞬(またた)きせざることを学べと命じた。紀昌は家に帰り、妻の機織台(はたおりだい)の下に潜(もぐ)り込(こ)んで、そこに仰向(あおむ)けにひっくり返った。眼(め)とすれすれに機躡(まねき)が忙しく上下往来するのをじっと瞬かずに見詰めていようという工夫である。」
Context | Focus | Standard | Context |
---|---|---|---|
機躡が | 忙しく | (止まることなく) | 上下往来する |
- 「機躡(まねき)」は「招木」とも書く。織機の道具の一つで、足の親指で踏んで綜 (あぜ) を上下させる板。
Rhetoric
Semantics
Grammar
Construction | |
---|---|
Mapping Type |
Lexical Slots | Conceptual Domain |
---|
Preceding | Morpheme | Following | Usage |
---|
Pragmatics
Category | Effect |
---|---|
擬人法 (personification) | 語り手にとって、機織りが自律的に働く主体のように感じられる。 |
兼用法・異義兼用 (syllepsis) | 機織りを動かす「妻」が忙しそうである、という解釈もできる。 |
最終更新: 2024/01/26 12:13 (外部編集)