目次

「愚かな無意味なものとするほかには何の役にも立っていない」

Page Type Example
Example ID a1082
Author 坂口安吾
Piece 「FARCEに就て」
Reference 『坂口安吾』
Pages in Reference 52-53

Text

『古池や蛙飛び込む水の音、淋しくもあるか秋の夕暮れ』私は、右の和歌を、五十嵐力(いがらしちから)氏著、『国歌の胎生(たいせい)並びにその発達』という名著の中から抜き出して来たのであるが、五十嵐氏も述べていられる通り、ここには親切な下の句が加えられて、明らかに一つの感情と、一つの季節までが付け加えられ説明せられているにもかかわらず、この親切な下の句は、結局芭蕉の名句を殺し、愚かな無意味なものとするほかには何の役にも立っていない。

Context Focus Standard Context
名句を殺し、愚かな無意味なものとする ほかには (だけで)

Rhetoric

Semantics

Source Relation Target Pattern
1 無意味 ←→ 役に立つ 無駄<-->きく

Grammar

Construction
Mapping Type

 

Lexical Slots Conceptual Domain

 

Preceding Morpheme Following Usage

Pragmatics

Category Effect
皮肉・反語・アイロニー (irony) 「役に立つ」とは普通利益が得られる対象について使われる表現だが、ここでは「無意味なものとする」ことに資するということになる。
イディオム・慣用表現 (idiom) 「役に立つ」とは普通利益が得られる対象について使われる表現である。
前景化 (foregrounding) 「役に立つ」とは普通利益が得られる対象について使われる表現だが、ここでは「無意味なものとする」ことに資するということになり、付け加えられた句の無粋さを強調している。