======= 「土人形となってバタバタ死んだ」 ====== |< 60% 30%>| ^ Page Type | Example | ^ Example ID | a1590 | ^ Author | [[name:saka00065587]] | ^ Piece | [[piece:saka000009277990-zoku]] | ^ Reference | [[reference:saka000009277990]] | ^ Pages in Reference | 236 | == Text == 「天皇の停戦命令がなければ、実際戦車に体当りをし、厭々ながら勇壮に__土人形__となってバタバタ死んだのだ。 |<80%>| ^ Context ^ Focus ^ Standard ^ Context | | | 土人形 | (国民) | となってバタバタ死んだ | * 同一ページに同じ表現がある。 == Rhetoric == |<60% 30%>| ^ ^ Category | ^ 1 | [[category:metaphor]] | ^ 2 | [[category:imagery]] | ^ 3 | [[category:description-of-a-character]] | ^ 4 | [[category:antithesis]] | == Semantics == |<80% 10%>| ^ ^ Source ^ Relation ^ Target ^ Pattern | ^ 1 | [[source:1.4570-2|人形]] | = | [[target:1.2301-1|国民]] | [[mapping:metaphor--1.4570-2--1.2301-1]] | * 国民を「土人形」とする直喩[[ex:a1589]]の展開。 == Grammar == |<60% 30%>| ^ Construction | | ^ Mapping Type | |   |<60% 30%>| ^ Lexical Slots ^ Conceptual Domain |   |<80% 10%>| ^ ^ Preceding ^ Morpheme ^ Following ^ Usage ^ == Pragmatics == |< 80% 30%>| ^ Category ^ Effect | | [[category:imagery]] | 土で作られた無機質な人形になぞらえることで、戦車に跳ね飛ばされたり轢かれたりして脆く簡単に死んでいったという印象を与える。 | | [[category:description-of-a-character]] | 戦車の前では生身の人間も土人形のように非力な存在であるものとして描かれている。 | | [[category:antithesis]] | 戦車に体当たりする兵士の「勇壮」さと、その死のあっけなさとの間に対比を生んでいる。 | {{tag> index:ex name:saka00065587 piece:saka000009277990-zoku reference:saka000009277990 category:metaphor category:imagery category:description-of-a-character category:antithesis mapping:metaphor--1.4570-2--1.2301-1 source:1.4570-2 target:1.2301-1 annotator_example:T-Komatsubara annotator_semantics:T-Komatsubara annotator_pragmatics:Y-Hirakawa }}