======= 「障子の紙が澄み切った秋の空気の中に冷え冷えと白い」 ====== |< 60% 30%>| ^ Page Type | Example | ^ Example ID | a0466 | ^ Author | [[name:tani00082731]] | ^ Piece | [[piece:tani000009657359-yosh]] | ^ Reference | [[reference:tani000009657359]] | ^ Pages in Reference | 228 | == Text == 「が、建物の古い割りに、どこの家でも障子の紙が皆新しい。今貼りかえたばかりのような汚れ目のないのが貼ってあって、ちょっとした小さな破れ目も花弁型の紙で丹念に塞いである。それが澄み切った秋の空気の中に、__冷え冷えと__白い。 |<80%>| ^ Context ^ Focus ^ Standard ^ Context | | | 冷え冷えと | () | 白い | == Rhetoric == |<60% 30%>| ^ ^ Category | ^ 1 | [[category:synesthesia]] | ^ 2 | [[category:implication]] | == Semantics == |<80% 10%>| ^ ^ Source ^ Relation ^ Target ^ Pattern | ^ 1 | [[source:3.1915-5|冷え冷え]] | = | [[target:3.5020-2|白い]] | [[mapping:metaphor--3.1915-5--3.5020-2]] | == Grammar == |<60% 30%>| ^ Construction | | ^ Mapping Type | |   |<60% 30%>| ^ Lexical Slots ^ Conceptual Domain |   |<80% 10%>| ^ ^ Preceding ^ Morpheme ^ Following ^ Usage ^ == Pragmatics == |< 80% 30%>| ^ Category ^ Effect | | [[category:implication]] | 張り替えたばかりの新しい障子の白さから得られる冷たい印象を直接修飾語として用いている。「純白」と「冷」が共通に喚起する情緒(無機質な様子、物寂しい様子など)が様々な含みとして現れる。 | {{tag> index:ex name:tani00082731 piece:tani000009657359-yosh reference:tani000009657359 category:synesthesia category:implication mapping:metaphor--3.1915-5--3.5020-2 source:3.1915-5 target:3.5020-2 annotator_example:T-Komatsubara annotator_semantics:T-Komatsubara annotator_pragmatics:R-Kikuchi annotator_pragmatics:H-Goto }}