======= 「情熱は当面の村難へ舞い戻った」 ====== |< 60% 30%>| ^ Page Type | Example | ^ Example ID | a0457 | ^ Author | [[name:saka00065587]] | ^ Piece | [[piece:saka000009277990-mura]] | ^ Reference | [[reference:saka000009277990]] | ^ Pages in Reference | 32 | == Text == 「彼等の情熱はどうやら当面の村難へ__舞い戻った__のである。 |<80%>| ^ Context ^ Focus ^ Standard ^ Context | | 情熱は | 舞い戻った | (再び向けられた) | | == Rhetoric == |<60% 30%>| ^ ^ Category | ^ 1 | [[category:metaphor]] | ^ 2 | [[category:imagery]] | == Semantics == |<80% 10%>| ^ ^ Source ^ Relation ^ Target ^ Pattern | ^ 1 | [[source:1.5300-4|生き物]] | = | [[target:1.3010-1|情熱]] | [[mapping:metaphor--1.5300-4--1.3010-1]] | == Grammar == |<60% 30%>| ^ Construction | | ^ Mapping Type | |   |<60% 30%>| ^ Lexical Slots ^ Conceptual Domain |   |<80% 10%>| ^ ^ Preceding ^ Morpheme ^ Following ^ Usage ^ == Pragmatics == |< 80% 30%>| ^ Category ^ Effect | | [[category:imagery]] | 話題などが元に戻ることを「舞い戻る」と表すのは慣用的な表現である。情熱を傾ける対象の変更が、鳥が元の場所に飛んで帰る様子になぞらえて、具体的に表現されている。 | {{tag> index:ex name:saka00065587 piece:saka000009277990-mura reference:saka000009277990 category:metaphor category:imagery mapping:metaphor--1.5300-4--1.3010-1 source:1.5300-4 target:1.3010-1 annotator_example:T-Komatsubara annotator_semantics:T-Komatsubara annotator_pragmatics:R-Kikuchi annotator_pragmatics:Y-Hirakawa }}